ULTIMAS NOTICIAS

Por PAUL R. KOPENKOSKEY, The Lakeshore WM

 

Ser ciego requiere que Jon K. Cauchi  se enfrente a su parte de suposiciones.

“Me encuentro con la discriminación todos los días”, dice Cauchi, especialista en educación comunitaria de Disability Advocates of Kent County y comediante en su tiempo libre.

“Cuando salimos a comer, le preguntan (a mi esposa) qué voy a cenar, o recientemente, estaba en el consultorio de un médico y me preguntaron: '¿Tu cuidador necesita firmar por ti?' y tenían a mi esposa como mi cuidadora. Ella no es mi cuidadora en ningún sentido, pero simplemente asumieron que debido a que tenía una discapacidad, esa (mujer) que manejó la llamada telefónica por mí una vez era mi cuidadora y no mi esposa”.

Afortunadamente, existe una forma más humana de interactuar respetuosamente con las personas con discapacidad. People First Language (PFL) ha dado paso a una reforma muy necesaria. PFL antepone a la persona a la discapacidad. Describe qué discapacidad tiene la persona, no qué la persona es, lo que lleva a la gente a comprender cómo interactuar cortésmente con seres humanos  con discapacidades. Es una distinción matizada que se niega a acorralar a las personas con discapacidad utilizando términos que implican una capacidad limitada.

 

Ver a la persona completa

La sociedad todavía está empapada de lenguaje capacitista, que es cualquier palabra o frase que discrimina a  las personas con discapacidad porque implica erróneamente que son anormales.

“El lenguaje tiene poder, las palabras tienen poder. El movimiento de Persons First Language es simplemente ver a la persona como algo más que una discapacidad”, dice Cauchi. “Yo mismo soy legalmente ciego, pero hay mucho más para mí que solo ser una persona ciega”.

Leatrice Fullerton, directora de defensa y educación comunitaria de Disability Network Southwest Michigan, dice que el primer paso para adoptar PFL es tener la confianza y la comodidad suficientes para mezclarse con personas con discapacidades.

“A menudo, una de las formas de comunicación más irrespetuosas con las personas con discapacidades es no hablarles”, dice Fullerton, que es ciego. “La gente asume automáticamente que no puede entender lo que estás tratando de transmitir, o tal vez hablan más lento o tal vez hablan más alto”.

Rick Diamond, director de operaciones de Disability Network Lakeshore, recuerda un momento exasperante cuando salió a comer con un amigo que tiene una discapacidad visual.

“Cuando llegó el momento de ordenar, el mesero me preguntó qué quería comer mi amigo para la cena en lugar de simplemente hablar con él”, recuerda Diamond. “Cuando llegó el momento de liquidar la cuenta, el mesero me entregó la cuenta sin dudarlo. Antes de la cena, mi amigo me dijo que él pagaría nuestra comida, pero el mesero asumió que yo tendría el dinero ya que no tenía una discapacidad visible.

“No asuma que la persona con una discapacidad visible no puede hablar por sí misma, no asuma que la persona con una discapacidad visible no puede pagar una comida y trate de no dirigir la conversación solo hacia alguien sin una incapacidad visible”.

 

‘La gente quiere aprender’

“También es importante dar gracia a los demás”, agrega Stacey Trowbridge, directora de desarrollo comunitario de Disability Network Lakeshore. “Si alguien dice algo incorrecto o usa un lenguaje de identidad primero cuando usted prefiere el lenguaje inclusivo, corríjalo amablemente sin hacerlo sentir mal por usar la terminología incorrecta. La gente quiere aprender, ayúdanos"

Las palabras no son la única forma en que las personas con discapacidad se topan con conductas bien intencionadas que, por el contrario, deberían ser profundamente arraigadas.

“Una vez tuve un compañero de trabajo que usaba una silla de ruedas. No puedo decirte la cantidad de veces que alguien simplemente agarró su silla de ruedas y comenzó a empujar sin pedir su consentimiento”, recuerda Trowbridge. “Algunos incluso usaban el manillar de su silla de ruedas como lugar de descanso para sus manos. Si bien la idea de ayudar a empujar puede ser agradable, alguien que usa una silla de ruedas lo considera una extensión de su cuerpo. Pregunte antes de tocar la silla de ruedas de alguien”.

PFL nace de las reformas sociales lanzadas a fines de los años 80 y 90 que trabajaron para sacar el lenguaje discriminatorio que alguna vez estuvo incrustado y que describe de manera peyorativa a las personas con discapacidades. Un ejemplo clave es que en lugar de referirse a ellos como discapacitados o lisiados, PFL recomienda a las personas decir "persona con discapacidad".

“El comportamiento y el lenguaje son problemáticos cuando te han corregido y eliges no hacer nada al respecto”, dice Fullerton. “En ese punto, se trata realmente de opciones”.

 

Una representación más real

Cauchi dice que hay conceptos erróneos en la comunidad de discapacitados sobre la historia de la palabra "minusvalía" que puede referirse a un juego antiguo donde las probabilidades están equilibradas para que los jugadores tengan una oportunidad equitativa de ganar. Sin embargo, algunos lo ven como una referencia a "minusválidos"  que se refiere a las personas con discapacidad que buscan dádivas.

“Una analogía sería: imagina que estás solo con el control remoto de tu televisor en las manos, y si tomo ese control remoto y te digo que el control remoto está desactivado”, dice Cauchi. “¿Ese control remoto va a funcionar? A menudo no, porque asociamos la palabra "deshabilitar" con "no funciona".

“Ahora, si les digo que el control remoto tiene una discapacidad, es posible que lo miren y vean que mi perro mordió el botón '5'. ¿Aún puedes usar ese control remoto? Sí. ¿Todavía puedes conseguir el canal 55? Seguro que puede. Simplemente vas a tener algunas opciones  adicionales para hacerlo de una manera diferente”.

“En lugar de decir: 'Mi amigo paralítico James, que está en silla de ruedas', debería decir: 'Mi amigo James, que está paralítico y usa silla de ruedas”, dice Brad Hastings, coordinador de defensa y estadounidenses con discapacidades y de Red de Discapacidad del Oeste de Michigan. “Es importante tener en cuenta que la mayoría de las veces no es necesario mencionar la discapacidad de alguien a menos que esté hablando de algo que esté directamente relacionado con su discapacidad. La mayoría de las veces, puedes referirte a cualquier persona usando su nombre”.

Otros ejemplos destacados del lenguaje del pasado versus PFL contemporáneo incluyen:

Pasado: alguien es un minusválido o lisiado; presente: persona con discapacidad.

Pasado: baño/estacionamiento para discapacitados; presente: baño/estacionamiento accesible.

Pasado: en silla de ruedas; presente: usuario de silla de ruedas.

Pasado: los ciegos; presentes: personas ciegas o con discapacidad visual.

Pasado: retrasado/lento; presente: persona con discapacidad cognitiva o intelectual. 

Cauchi divide PFL en una técnica aún más fundamental que él llama "el método de preguntar".

 

No universalmente aceptado

PFL no es monolítico en todas las comunidades, específicamente en las comunidades con trastornos del espectro autista y sordos, y eso está bien, según Hastings.

“Algunas personas otorgan más reconocimiento a las formas en que su discapacidad da forma a sus vidas y la ven como una parte central de su identidad”, dice Hastings. “Algunas personas pueden preferir el lenguaje inclusivo  o pueden preferir decir que tienen una discapacidad, en lugar de una persona con una discapacidad. Algunas personas dicen que su discapacidad es algo que impacta su vida en todo momento y no es algo que traen “con” ellos. Esto es más común en las comunidades de sordos y autistas, quienes pueden preferir decir que son una persona sorda o una persona autista.

“Al igual que con la raza, la identidad de género, la orientación sexual y la religión, es mejor preguntarle a cada persona con discapacidad cuáles son sus términos preferidos”.

Cauchi dice que es importante comprender que las personas sordas y las autistas pueden considerarse en uno de dos grupos de personas que son claramente diferentes.

“Cuando se trata de personas sordas, en realidad hay dos categorías”, dice Cauchi. Los sordos con “D” mayúscula son de cultura sorda, y ASL (lenguaje de señas americano) es su idioma y la sordera es su comunidad. Ven la sordera como un identificador de quiénes son y muchas veces, así es como se identificarán a sí mismos. Aquellos que tienen una "d" minúscula se ven a sí mismos como personas con problemas de audición, o ASL podría no ser su principal forma de comunicación. Es más probable que consideren los implantes cocleares y sean más parte de la comunidad auditiva”. 

“Cuando se trata de individuos del espectro autista, hay algunos que se ven a sí mismos como personas con autismo, y también hay grupos de personas que se ven a sí mismos como personas autistas y, debido a que tienen autismo, sus cerebros funcionan de manera muy diferente a el resto de la comunidad, y tiene un efecto significativo en su identidad”.

 

 

English version: https://www.secondwavemedia.com/lakeshore/features/Persons_First_Language_respects_people_with_disabilities.aspx 

 


EVH Impresa

GALERÍA DE VIDEO

FOLLOW US

 
   

 

Video de hoy

Entrevistas con El Vocero Hispano: Oasis Legal Group // Abogado Jairo Hernandez

Andrés Abreu entrevista al abogado Jairo Hernández de la firma Oasis Legal Group. Hernández es especializado en asuntos de inmigración y estará ofreciendo sus servicios en Grand Rapids. Su oficina está localizada en la 250 Monroe Ave NW en la suite 400, oficina 440 y estará abierta publico a partir del 1 de octubre.

FOTO NOTICIAS